الرئيسية منتديات مجلس اللغات الأجنبية كيف تتقن فنون الترجمة؟؟؟

مشاهدة 6 مشاركات - 1 إلى 6 (من مجموع 6)
  • الكاتب
    المشاركات
  • #1137000

    يسلموووووو ويعطيك العافيه مشرفتنا paix_mondial

    #1139203

    مشكورة ونتمنى منك المزيد

    #1139395

    معلومات مفيدة ومهمة

    جزاكي الله خيرا ..في انتظار جديدك ^_^

    #1141185
    paix_mondial
    مشارك

    قلبي دليلي

    الله يسلمك حبيبتي

    اتمنى ان تكوني قد استفدتي من الموضوع

    ربي يخليك لينا ويخلينا طلتك المزيونة يا الفنيوينة ديالي

    تحياتي العطرة

    #1141186
    paix_mondial
    مشارك

    اهلا هاارون الرشيد

    يسعدني ان الموضوع نال اعجابك.. اتمنى لك دوام الاستفادة

    بارك الله فيك

    لا تحرمنا من هذه الطلة الجميلة

    تحياتي العطرة

    #1143204
    مجد المجد
    مشارك

    مسااااااء جميل..مشرفتنا الفاظلة

    بيكس مونديال

    للترجمة فنون…وتتوقف أتقان هذا الفن على المترجم نفسة

    لما يمتلكه من ثقافة ادبية ولغوية للغات المراد ترجمتها

    إقتباس الرد:”ubbcode-body”>ولكن احيانا كثيرا تتصادف مع مواقف يضطر فيها المترجم التضحية بامرين اما المعنى او الاسلوب.. وفي هذه الحالة يجب تغليب المعنى على الاسلوب.. طبعا هذا في حالة لم يتمكن المترجم من حل المشكلة باجادة عبارة توفي كل من المعنى والاسلوب حقيها..

    جميل جدا هذا الحديث…..

    ولكن كما ذكرت عندما تمتلك اساسيات فن الترجمة المتقنة بالاعتماد على

    الثقافة اللغوية..مؤكد أنه لن تفرط بشيء ابدا

    بيكس مونديال

    دمت بود ومتألقة دائما

    شكرا الك

    مجد

مشاهدة 6 مشاركات - 1 إلى 6 (من مجموع 6)
  • يجب تسجيل الدخول للرد على هذا الموضوع.

يستخدم موقع مجالسنا ملفات تعريف الارتباط الكوكيز لتحسين تجربتك في التصفح. سنفترض أنك موافق على هذا الإجراء، وفي حالة إنك لا ترغب في الوصول إلى تلك البيانات ، يمكنك إلغاء الاشتراك وترك الموقع فوراً . موافق إقرأ المزيد